လူေၾကာင့္ ျဖစ္တာပါ
Page 1 of 1
လူေၾကာင့္ ျဖစ္တာပါ
ကြန္ပ်ဴတာဆိုတာ အသိဥာဏ္ပညာဖြ႔ံၿဖိဳးတိုးတက္ေရးအတြက္ မရွိမျဖစ္လုိအပ္ၿပီး လူတုိင္းသံုးတတ္ဖုိ႔၊ သံုးႏိုင္ဖို႔လို တဲ့အေၾကာင္း အလ်ဥ္းသင့္တဲ့အခါတိုင္း ေရးခဲ့တယ္။ အင္တာနက္ေၾကာင့္ ကမာၻႀကီးဟာ ရြာတစ္ရြာအျဖစ္ေျပာင္းလဲသြားခဲ့ရ တဲ့ အေၾကာင္းလည္း မၾကာခဏေရးခဲ့တယ္။
ဂိမ္းစြဲတဲ့ကိစၥ
ဒီလုိေရးခဲ့တာေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စာဖတ္ပရိသတ္တခ်ဳိ႕ ဆီက ထင္ျမင္ခ်က္ေပးစာမ်ားလည္း ရရွိခဲ့တယ္။ အထူးသ ျဖင့္ မိဘေတြက ေရးၾကတယ္။ အဓိကေတာ့ ကြန္ပ်ဴတာဂိမ္းစြဲၿပီး ေက်ာင္းမတက္၊ စာမက်က္ျဖစ္တဲ့ သားသမီးမ်ားအေၾကာင္း ေရးတာပါ။ ဒီျပႆနာကို တားဆီးဖို႔ အႀကံေကာင္းဥာဏ္ေကာင္းမ်ားေပးပါဦးလို႔လည္း ေမတၱာရပ္ခံၾကတယ္။ တခ်ဳိ႕ ကေတာ့ အင္တာနက္ဆိုင္သြားၿပီး ပညာဗဟုသုတရွာေဖြတာထက္ ခ်က္တင္လုပ္တာေတြသာမ်ားတဲ့အေၾကာင္း ေရးၾကတယ္။ အဲဒီ ခ်က္တင္ေတြမွာ ျမန္မာစကားကို အဂၤလိပ္စာလံုးေတြနဲ႔ အသံထြက္ၿပီးေရးတဲ့ ဘားဂလစ္ရွ္ (Burglish) ေတြ သံုးေနတာ ေၾကာင့္ အဂၤလိပ္စာလည္း တိုးတက္မလာဘူး။ အပ်င္းေျပအခ်ိန္ျဖဳန္း သက္သက္ျဖစ္ေနတယ္လု႔ိ ေထာက္ျပေ၀ဖန္ၾကတယ္။
ဘိန္းလား ဂိမ္းလား
ဂိမ္းနဲ႔ ခ်က္တင္ကိစၥ ဂ်ာနယ္ေတြမွာ ေရးၾကတာေတြလည္း မၾကာခဏ ဖတ္ရပါတယ္။ ခ်က္တင္ကေန အဆက္ျဖစ္ ၿပီး ခ်ိန္းေတြ႔ ဘီယာအတူေသာက္ၾကရာက မေတာ္မေလ်ာ္ျပဳတာခံရပါတယ္လု႔ိ ရဲစခန္းလာတိုင္ခ်က္ဖြင့္တဲ့ မိန္းကေလးတစ္ ေယာက္ရ႕ဲ သတင္းကို ၂၆-၁-၂၀၁၀ ထုတ္ဂ်ာနယ္တစ္ေစာင္မွာေတာင္ ဖတ္လုိက္ရေသးတယ္။
တကယ္ေတာ့ ဒီကိစၥမ်ဳိးေတြဟာ ကြန္ပ်ဴတာေၾကာင့္ ျဖစ္ရတယ္လု႔ိ မယူဆခ်င္ပါဘူး။ သံုးစြဲတဲ့လူေတြအေပၚမွာပဲ မူ တည္တယ္လု႔ိ ဆုိခ်င္တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ဂိမ္းစြဲေစမလား၊ ဘိန္းစြဲေစမလားဆိုတဲ့ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ေရးၿပီး ၿမိဳ႕ ျပေနလူငယ္ မ်ားၾကားမွာ ဘိန္းစြဲဖို႔ အင္မတန္လြယ္ေနတာေၾကာင့္ ဘိန္းမစြဲဘဲ ဂိမ္းစြဲတာပဲ ေက်းဇူးတင္သင့္တယ္လု႔ိ ေရးခဲ့တယ္။
စင္းဂလစ္စကား
ဘားဂလစ္ရွိ ကိစၥကလည္း မေကာင္းတာမွန္ေပမဲ့ တားလို႔ရႏိုင္စရာမရွိဘူး။ အဂၤလိပ္စာေတာ္တယ္လု႔ိ ဆိုၾကတဲ့ စင္ ကာပူသားေတြေျပာေနၾကတဲ့ အဂၤလိပ္စကားဟာ လူနားလည္ဖို႔ခက္တဲ့ စင္းဂလစ္ (Singlish) စကားျဖစ္လုိ႔ စံေတာ္၀င္အဂၤ လိပ္စကားေျပာတတ္ေအာင္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေပးမွ ျဖစ္လိမ့္မယ္လုိ႔ ၀ါရင့္၀န္ႀကီး လီကြမ္ယုကေတာင္ သတိေပးစကားေျပာခဲ့ ဖူးပါေသးတယ္။ ျမန္မာလူငယ္ေလးေတြ ဘားဂလစ္ရွ္ ေျပာတာကို သိပ္အျပစ္မတင္ခ်င္ဘူး။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဘားဂ လစ္ရွ္ကို သူတို႔က စထြင္ခဲ့တာမွ မဟုတ္တာ။ ေရွးႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာကတည္းက သူတို႔ဘိုးေဘးဘီဘင္ေတြ စထြင္ခဲ့တာပါ။
တူသေယာင္ထင္ရေအာင္
ေရွးအဂၤလိပ္လက္ေအာက္ေနရစဥ္အခါက ျမန္မာလူႀကီးလူေကာင္း တခ်ဳိ႕ ရဲ႕ နာမည္ေနာက္မွာ KSM.ATM.TPS ဆို တဲ့ ဂုဏ္ထူးဘြဲ႔ထူးေတြ ထည့္ေလ့ရွိၾကတယ္။ အဲဒီဘဲြ႔ေတြဟာ အဂၤလိပ္ေတြ ေပးေလ့ေပးထရွိတ့ဲ ဆာဘြဲ႔၊ ေလာ့ဒ္ဘဲြ႔၊ အိုဘီအီး ဘဲြ႔ ဆိုတာမ်ဳိးေတြနဲ႔ တူသေယာင္ေယာင္ ထင္ရေအာင္ တမင္တကာဖန္တီးထားတာျဖစ္တယ္။ ဆာဘဲြ႔၊ ေလာ့ဒ္ဘြဲ႔၊ အုိဘီအီး ဘြဲ႔ဆိုတာေတြက အဂၤလိပ္ရွင္ ဘုရင္ရဲ႕ နန္းေတာ္က ခ်ီးျမႇင့္တဲ့ ဘြ႔ဲထူးဂုဏ္ထူးေတြျဖစ္တယ္။ ေတာ္၀င္ဘြဲ႔ေတြလု႔ိ ဆိုရလိမ့္ မယ္။
ကိုလုိနီေခတ္ဘားဂလစ္ရွ္
ေကအက္စ္အမ္၊ ေအတီအမ္ဆိုတဲ့ ဘြဲ႔ေတြက ျမန္မာျပည္ကို အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ ဘုရင္ခံက ျမန္မာေတြကို ခိုင္းေကာင္းတဲ့ သစၥာေတာ္ခံေတြျဖစ္ေအာင္ သိမ္းသြင္းဖို႔အတြက္ တီထြင္ေပးထားတဲ့ ဘြဲ႔ေတြျဖစ္တယ္။ ဘာေတာ္၀င္ဘြဲ႔မွ မဟုတ္ဘူး။ ျမန္မာ ေတြ အထင္ႀကီးေအာင္ ျမန္မာစကားေတြကို အဂၤလိပ္စာလံုးနဲ႔ အသံထြက္ၿပီး ေရးထားတာျဖစ္တယ္။ ဘားဂလစ္ရွိပဲ။
KSM ဆုိတာက က်က္သေရေဆာင္ေရႊစလြယ္ရမင္း (Kyet Thaye Saung Shwe Salwe ya Min) တဲ့။ ATM ဆုိ တာက အမႈထမ္းေကာင္းမင္း (A Amhu Htan Kaung Min) တဲ့။ TPS ဆုိတာက်ေတာ့ တိုင္းက်ဳိးျပည္က်ဳိးေဆာင္ (Taing Kyo Pyi Kyo Saung) ဘြဲ႔တဲ့။ ကိုလုိနီေခတ္ ဘားဂလစ္ရွ္ေတြပဲ။
ဂုဏ္ယူ၀ံ့ၾကြား
ေတာကအဂၤလိပ္စာမတတ္တဲ့ သူႀကီးေတြ၊ သမာဓိၿမိဳ႕ ၀န္မင္းေတြ စစ္ကဲေတာ္မင္းေတြကေတာ့ ဘိလပ္ေရႊၿမဳ႕ိ ေတာ္ က ေဂ်ာ့ဘုရင္ေရႊဘုန္း၊ ေနတႏႈန္းပမာ ကိုယ္ေတာ္တိုင္ခ်ီးျမႇင့္ေပးသနားေတာ္မူတဲ့ ဘဲြ႔ထူးဂုဏ္ထူးႀကီးေတြလု႔ိ ထင္မွတ္ၿပီး ဂုဏ္ယူ၀ံ့ၾကြားေနၾကမွာေပါ့။ ခ်က္ခ်င္းပဲ ၿမိဳ႕ ဦးဘုရား ဂႏၶကုဋိတိုက္မွာ မ်က္ႏွာက်က္ႀကီးတစ္ခု ခ်ဳပ္လုပ္လွဴဒါန္းၿပီး စစ္ကဲ ေတာ္မင္း ဦးေရႊဖားေကအက္စ္အမ္၊ ေအတီအမ္ႏွင့္ဇနီး မင္းကေတာ္ႀကီး ေဒၚေရႊအ မိသားစုေကာင္းမႈဆိုတဲ့ ကဗၺည္းစာထုိး ထားေပလိမ့္မယ္။
လူေၾကာင့္ပါ
ေရွးတုန္းက ဘားဂလစ္ရွ္ကို နယ္ခ်ဲ႕ သစၥာေတာ္ခံ ကၽြန္စိတ္ေပါက္ေနသူေတြက အထင္ႀကီးၿပီး သံုးစြဲခဲ့ၾကတာျဖစ္ တယ္။ အခုေခတ္ ဘားဂလစ္ရွ္သံုးတာကေတာ့ အဂၤလိပ္စာသိပ္ၿပီး မကၽြမ္းက်င္လု႔ိ ျဖစ္တယ္။ အထူးတလည္ အျပစ္တင္စရာ မရွိပါဘူး။ ခ်က္တင္လုပ္တာနဲ႔ ဂိမ္းကစားတာကိုလည္း အျပစ္တစ္ခုအျဖစ္ မယူဆပါဘူး။ လူငယ္ေတြတစ္ခုခုကို စိတ္ပါ၀င္ စားေနတာေကာင္းပါတယ္။ ေလာင္းကစားနဲ႔ မူးယစ္ေဆး၀ါးစြဲတာထက္ေတာ့ ဂိမ္းစြဲတာနဲ႔ ခ်က္တင္စြဲတာက အႏၲရာယ္ကင္း တယ္လု႔ိ သေဘာထားေစခ်င္တယ္။ ခ်က္တင္ေၾကာင့္ ဆင့္ပြားအႏၲရာယ္ေတြျဖစ္တာ မဟုတ္ပါဘူး။ လူေၾကာင့္ ျဖစ္တာပါ။
ဂိမ္းစြဲတဲ့ကိစၥ
ဒီလုိေရးခဲ့တာေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စာဖတ္ပရိသတ္တခ်ဳိ႕ ဆီက ထင္ျမင္ခ်က္ေပးစာမ်ားလည္း ရရွိခဲ့တယ္။ အထူးသ ျဖင့္ မိဘေတြက ေရးၾကတယ္။ အဓိကေတာ့ ကြန္ပ်ဴတာဂိမ္းစြဲၿပီး ေက်ာင္းမတက္၊ စာမက်က္ျဖစ္တဲ့ သားသမီးမ်ားအေၾကာင္း ေရးတာပါ။ ဒီျပႆနာကို တားဆီးဖို႔ အႀကံေကာင္းဥာဏ္ေကာင္းမ်ားေပးပါဦးလို႔လည္း ေမတၱာရပ္ခံၾကတယ္။ တခ်ဳိ႕ ကေတာ့ အင္တာနက္ဆိုင္သြားၿပီး ပညာဗဟုသုတရွာေဖြတာထက္ ခ်က္တင္လုပ္တာေတြသာမ်ားတဲ့အေၾကာင္း ေရးၾကတယ္။ အဲဒီ ခ်က္တင္ေတြမွာ ျမန္မာစကားကို အဂၤလိပ္စာလံုးေတြနဲ႔ အသံထြက္ၿပီးေရးတဲ့ ဘားဂလစ္ရွ္ (Burglish) ေတြ သံုးေနတာ ေၾကာင့္ အဂၤလိပ္စာလည္း တိုးတက္မလာဘူး။ အပ်င္းေျပအခ်ိန္ျဖဳန္း သက္သက္ျဖစ္ေနတယ္လု႔ိ ေထာက္ျပေ၀ဖန္ၾကတယ္။
ဘိန္းလား ဂိမ္းလား
ဂိမ္းနဲ႔ ခ်က္တင္ကိစၥ ဂ်ာနယ္ေတြမွာ ေရးၾကတာေတြလည္း မၾကာခဏ ဖတ္ရပါတယ္။ ခ်က္တင္ကေန အဆက္ျဖစ္ ၿပီး ခ်ိန္းေတြ႔ ဘီယာအတူေသာက္ၾကရာက မေတာ္မေလ်ာ္ျပဳတာခံရပါတယ္လု႔ိ ရဲစခန္းလာတိုင္ခ်က္ဖြင့္တဲ့ မိန္းကေလးတစ္ ေယာက္ရ႕ဲ သတင္းကို ၂၆-၁-၂၀၁၀ ထုတ္ဂ်ာနယ္တစ္ေစာင္မွာေတာင္ ဖတ္လုိက္ရေသးတယ္။
တကယ္ေတာ့ ဒီကိစၥမ်ဳိးေတြဟာ ကြန္ပ်ဴတာေၾကာင့္ ျဖစ္ရတယ္လု႔ိ မယူဆခ်င္ပါဘူး။ သံုးစြဲတဲ့လူေတြအေပၚမွာပဲ မူ တည္တယ္လု႔ိ ဆုိခ်င္တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ဂိမ္းစြဲေစမလား၊ ဘိန္းစြဲေစမလားဆိုတဲ့ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ေရးၿပီး ၿမိဳ႕ ျပေနလူငယ္ မ်ားၾကားမွာ ဘိန္းစြဲဖို႔ အင္မတန္လြယ္ေနတာေၾကာင့္ ဘိန္းမစြဲဘဲ ဂိမ္းစြဲတာပဲ ေက်းဇူးတင္သင့္တယ္လု႔ိ ေရးခဲ့တယ္။
စင္းဂလစ္စကား
ဘားဂလစ္ရွိ ကိစၥကလည္း မေကာင္းတာမွန္ေပမဲ့ တားလို႔ရႏိုင္စရာမရွိဘူး။ အဂၤလိပ္စာေတာ္တယ္လု႔ိ ဆိုၾကတဲ့ စင္ ကာပူသားေတြေျပာေနၾကတဲ့ အဂၤလိပ္စကားဟာ လူနားလည္ဖို႔ခက္တဲ့ စင္းဂလစ္ (Singlish) စကားျဖစ္လုိ႔ စံေတာ္၀င္အဂၤ လိပ္စကားေျပာတတ္ေအာင္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေပးမွ ျဖစ္လိမ့္မယ္လုိ႔ ၀ါရင့္၀န္ႀကီး လီကြမ္ယုကေတာင္ သတိေပးစကားေျပာခဲ့ ဖူးပါေသးတယ္။ ျမန္မာလူငယ္ေလးေတြ ဘားဂလစ္ရွ္ ေျပာတာကို သိပ္အျပစ္မတင္ခ်င္ဘူး။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဘားဂ လစ္ရွ္ကို သူတို႔က စထြင္ခဲ့တာမွ မဟုတ္တာ။ ေရွးႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာကတည္းက သူတို႔ဘိုးေဘးဘီဘင္ေတြ စထြင္ခဲ့တာပါ။
တူသေယာင္ထင္ရေအာင္
ေရွးအဂၤလိပ္လက္ေအာက္ေနရစဥ္အခါက ျမန္မာလူႀကီးလူေကာင္း တခ်ဳိ႕ ရဲ႕ နာမည္ေနာက္မွာ KSM.ATM.TPS ဆို တဲ့ ဂုဏ္ထူးဘြဲ႔ထူးေတြ ထည့္ေလ့ရွိၾကတယ္။ အဲဒီဘဲြ႔ေတြဟာ အဂၤလိပ္ေတြ ေပးေလ့ေပးထရွိတ့ဲ ဆာဘြဲ႔၊ ေလာ့ဒ္ဘဲြ႔၊ အိုဘီအီး ဘဲြ႔ ဆိုတာမ်ဳိးေတြနဲ႔ တူသေယာင္ေယာင္ ထင္ရေအာင္ တမင္တကာဖန္တီးထားတာျဖစ္တယ္။ ဆာဘဲြ႔၊ ေလာ့ဒ္ဘြဲ႔၊ အုိဘီအီး ဘြဲ႔ဆိုတာေတြက အဂၤလိပ္ရွင္ ဘုရင္ရဲ႕ နန္းေတာ္က ခ်ီးျမႇင့္တဲ့ ဘြ႔ဲထူးဂုဏ္ထူးေတြျဖစ္တယ္။ ေတာ္၀င္ဘြဲ႔ေတြလု႔ိ ဆိုရလိမ့္ မယ္။
ကိုလုိနီေခတ္ဘားဂလစ္ရွ္
ေကအက္စ္အမ္၊ ေအတီအမ္ဆိုတဲ့ ဘြဲ႔ေတြက ျမန္မာျပည္ကို အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ ဘုရင္ခံက ျမန္မာေတြကို ခိုင္းေကာင္းတဲ့ သစၥာေတာ္ခံေတြျဖစ္ေအာင္ သိမ္းသြင္းဖို႔အတြက္ တီထြင္ေပးထားတဲ့ ဘြဲ႔ေတြျဖစ္တယ္။ ဘာေတာ္၀င္ဘြဲ႔မွ မဟုတ္ဘူး။ ျမန္မာ ေတြ အထင္ႀကီးေအာင္ ျမန္မာစကားေတြကို အဂၤလိပ္စာလံုးနဲ႔ အသံထြက္ၿပီး ေရးထားတာျဖစ္တယ္။ ဘားဂလစ္ရွိပဲ။
KSM ဆုိတာက က်က္သေရေဆာင္ေရႊစလြယ္ရမင္း (Kyet Thaye Saung Shwe Salwe ya Min) တဲ့။ ATM ဆုိ တာက အမႈထမ္းေကာင္းမင္း (A Amhu Htan Kaung Min) တဲ့။ TPS ဆုိတာက်ေတာ့ တိုင္းက်ဳိးျပည္က်ဳိးေဆာင္ (Taing Kyo Pyi Kyo Saung) ဘြဲ႔တဲ့။ ကိုလုိနီေခတ္ ဘားဂလစ္ရွ္ေတြပဲ။
ဂုဏ္ယူ၀ံ့ၾကြား
ေတာကအဂၤလိပ္စာမတတ္တဲ့ သူႀကီးေတြ၊ သမာဓိၿမိဳ႕ ၀န္မင္းေတြ စစ္ကဲေတာ္မင္းေတြကေတာ့ ဘိလပ္ေရႊၿမဳ႕ိ ေတာ္ က ေဂ်ာ့ဘုရင္ေရႊဘုန္း၊ ေနတႏႈန္းပမာ ကိုယ္ေတာ္တိုင္ခ်ီးျမႇင့္ေပးသနားေတာ္မူတဲ့ ဘဲြ႔ထူးဂုဏ္ထူးႀကီးေတြလု႔ိ ထင္မွတ္ၿပီး ဂုဏ္ယူ၀ံ့ၾကြားေနၾကမွာေပါ့။ ခ်က္ခ်င္းပဲ ၿမိဳ႕ ဦးဘုရား ဂႏၶကုဋိတိုက္မွာ မ်က္ႏွာက်က္ႀကီးတစ္ခု ခ်ဳပ္လုပ္လွဴဒါန္းၿပီး စစ္ကဲ ေတာ္မင္း ဦးေရႊဖားေကအက္စ္အမ္၊ ေအတီအမ္ႏွင့္ဇနီး မင္းကေတာ္ႀကီး ေဒၚေရႊအ မိသားစုေကာင္းမႈဆိုတဲ့ ကဗၺည္းစာထုိး ထားေပလိမ့္မယ္။
လူေၾကာင့္ပါ
ေရွးတုန္းက ဘားဂလစ္ရွ္ကို နယ္ခ်ဲ႕ သစၥာေတာ္ခံ ကၽြန္စိတ္ေပါက္ေနသူေတြက အထင္ႀကီးၿပီး သံုးစြဲခဲ့ၾကတာျဖစ္ တယ္။ အခုေခတ္ ဘားဂလစ္ရွ္သံုးတာကေတာ့ အဂၤလိပ္စာသိပ္ၿပီး မကၽြမ္းက်င္လု႔ိ ျဖစ္တယ္။ အထူးတလည္ အျပစ္တင္စရာ မရွိပါဘူး။ ခ်က္တင္လုပ္တာနဲ႔ ဂိမ္းကစားတာကိုလည္း အျပစ္တစ္ခုအျဖစ္ မယူဆပါဘူး။ လူငယ္ေတြတစ္ခုခုကို စိတ္ပါ၀င္ စားေနတာေကာင္းပါတယ္။ ေလာင္းကစားနဲ႔ မူးယစ္ေဆး၀ါးစြဲတာထက္ေတာ့ ဂိမ္းစြဲတာနဲ႔ ခ်က္တင္စြဲတာက အႏၲရာယ္ကင္း တယ္လု႔ိ သေဘာထားေစခ်င္တယ္။ ခ်က္တင္ေၾကာင့္ ဆင့္ပြားအႏၲရာယ္ေတြျဖစ္တာ မဟုတ္ပါဘူး။ လူေၾကာင့္ ျဖစ္တာပါ။
kswems- Posts : 50
Join date : 2011-02-03
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|